对话Tatsuya Ohigashi

Tatsuya Ohigashi作为日本的现场应用工程师最近加入了Silexica。 他拥有超过30年的技术经验,为日本客户提供有力支持。 我们的日本市场部实习生Wataru Ishigure采访了Tatsuya他,来了解一下更多他的职业经历。

Tatsuya Ohigashi(中文翻译为龙谷大东),来自兵库县,是神户地区最大的城市之一,那里的姬路城非常有名。 他最近在Silexica科隆总部参加了一段时间的培训。

Image from iOS-

让我们先来回顾你的职业生涯…… 30年前你搬到了东京,并在一家美国公司国际部任职。当时正是日本科技公司蓬勃发展的时候,是什么让你做出这个决定?

当我还是一名学生时,我研究的图像处理,我想在激动人心的计算机世界中工作。来自Unisys的人来到我们的实验室,我的教授让我跟他们谈谈,我加入了那家公司,最终花了超过13年的时间作为高级工程师。在Sperry和Burroughs合并之后,它是世界上最大的IT公司之一,我在那里学到了很多东西。

你是如何应对一家美国公司工作的语言挑战的?

作为一名学生,我参加了英语课程,开始对这门语言有了信心,虽然我刚来到美国时(语言沟通)对我来说很难,后来逐渐沟通变得更容易了。在跟日本的不同工作文化里工作也很有趣,美国人很坦诚,我也很喜欢跟他们合作。

从Wind River的现场应用工程师到Mentor Graphics的解决方案架构师,现在又是什么让您决定加入Silexica?

我认识我现任经理(Joe Hamman),他问我是否想加入他在Silexica的团队。这是一个重大的决定,因为这将是我第一次在一家公司工作,内容是关于处理分析源代码的工具,因为我之前的经验主要集中在操作系统上,所以现在我每天都在学习的过程中,我真的很享受。

欧洲公司和美国公司有什么区别?

德国太热了! (Tatsuya在科隆的时候正是德国三十年来最热的夏天)。这是我第一次在这样规模的公司工作 – 大约60人,这是一个充满刺激的环境,因为这里的职工都非常聪明。老实说,我觉得美国和欧洲之间没有那么大的差别,我发现每个人都是开诚布公的,这让工作沟通都变得简单。

你是如何在日本办公室工作的?语言是英语吗?

我是一名现场应用工程师,为日本客户提供技术支持,所以我自然会说日语。但是在办公室里,有中国人、德国人和美国同事,所以英语用得更多。

你能为Silexica带来什么,你对未来有哪些希望?

我在操作系统领域工作了很长时间,并相信这些知识可以支持Silexica处理的编程工具。我喜欢解决问题的雄心,并希望与其他Silexica人一起努力,为异构计算机编程提供解决方案。

*日文原文请阅读网站日文页面。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注